DaeHyun Sung
I'm LibreOffice Korean Team leader, contributor, and translator. also, I'm GNOME & KDE Korean Contributor and GNOME Korean Translator. I contributed some FLOSS, such as, GNU libunistring, LibreOffice, KDE, GNOME. Also, I'm TDF Membership and GNOME Foundation Member in Korea and openSUSE Asia Organization Korean member. I'm interested in Open Source related things (Development, Translation, Contribution, Communities), East Asian Languages (such as Korean dialects, Japanese, Chinese, Manchu, Mongolian, etc), East Asian cultural sphere. My hobby is learning Languages such as English, Japanese (日本語), Mandarin Chinese (華語, 漢語 / 汉语), etc.
Sessions
I'm a full-time worker(Developer) & University student in Korea.
I will explain the state of the document format in Korea and the HWP Issue, briefly talk about HWP file formats
Also, I share several Korean issues in LibreOffice. An example of the famous problem is hangul syllables for Middle Korean Language, Yet-Hangul(옛한글), and hangul syllables for the Jeju dialect (제주말 jejumal) issue.
In FLOSS, hangul syllables for the Jeju dialect (제주말 jejumal) font rendering is broken. Also, same issue is hangul syllables for the Middle Korean Language, Yet-Hangul(옛한글).
I talk about LibreOffice Korea Local Community's activities (such as Hacktoberfest activities).
At the end of the presentation, I share a plan to promote LibreOffice in Korea.